DeutschEnglishItalianEspanolFrancais

Condizioni Generali

Ultimo aggiornamento: 01.01.2008

1. Termini generali/ Conclusione del contratto


1.1 Le ordinazioni dei nostri clienti si intenderanno come una offerta di contratto vincolante. Con l’invio di conferma dell’ordine per iscritto o con la consegna della merce, WMT accetterà questa offerta.

1.2 La trasmissione di obblighi o diritti dal contratto di compravendita richiede il consenso per iscritto di WMT.

1.3 I suoi ordini saranno archiviati da noi. In caso che Lei perdesse i documenti dell’ordine, la preghiamo di contattarci per e-mail, fax o telefono. Saremo lieti di inviargli una copia dei dati del suo ordine.


 2. Prezzi e modalità di pagamento


2.1 Per la consegna saranno validi i listini prezzo esistenti al momento dell’ordine o conferma dell’ordine.

2.2 Tutti i nostri prezzi si intendono IVA del 19% inclusa e non includono spese di spedizione né provvigione di consegna contro assegno, eventualmente. Secondo il tipo di spedizione, si calcoleranno i costi in proporzione alla grandezza, peso e numero dei pacchi.

2.3 Le nostre fatture sono subito esigibili e a pagare netto senza alcuno sconto. Il pagamento si intenderà effettuato, quando WMT potrà disporre dell’importo. In caso di morosità, saremo autorizzati a conteggiare interessi di mora del 5% sul tasso d’interesse di base vigente del BCE di conformità con la legge transitoria di sconto. Cambiali o assegni saranno accettati soltanto previo accordo o solvendi causa e hanno validità di pagamento solo dopo l’incasso. Spese di sconto o incasso saranno addebitate all’ordinante. Non si assume alcuna responsabilità riguardo alla presentazione.

2.4 Al compratore corrisponde il diritto di ritenzione soltanto se la contropretesa sia basata sullo stesso rapporto contrattuale. Si esclude ogni compensazione del compratore, salvo che le sue contropretese siano state comprovate giuridicamente o riconosciute da noi.


 3. Consegna, Termine di consegna, Spedizione, Passaggio del rischio


3.1 Tutti i prodotti sono subito disponibili franco magazzino, si spediscono in genere entro 24 ore. Se gli articoli non fossero disponibili immediatamente, ritardando così la consegna, WMT AG ne informerà il cliente.

3.2 Se saranno accordati tempi di consegna, questi si prolungheranno - eventualmente- per il tempo che l’ordinante tardi in proporzionarci i dati e documenti necessari per lo sviluppo dell’ordine.

3.3 Per ritardi nella consegna causati per disposizioni ufficiali (per esempio restrizioni all’importazione ed esportazioni) decliniamo ogni responsabilità. Inizio e fine dei cosiddetti impedimenti saranno comunicati all’ordinante con la maggiore rapidità possibile se si trattasse de un caso importante.

3.4 Le consegne parziali come stabilito con il cliente si intendono come una consegna indipendente riguardo alle obbligazioni di pagamento, passaggio di rischi ed obblighi di garanzia.

3.5 Il tipo e rotta di spedizione, così come la ditta di spedizione possiamo determinarli secondo il nostro criterio, salvo che l’ordinante ci dia istruzioni esplicite.

3.6 Quando la merce sia consegnata all’acquirente per il trasportatore, il rischio sarà trasmesso all’ordinante. Questo si applicherà indipendentemente di chi avrà a carico le spese di trasporto. L’acquirente dovrà informare al trasportatore sia dei danni evidenti così come eventualmente di quelli scoperti dopo causati per il trasporto e poi comunicarli al venditore per poter far valere i suoi diritti nei confronti del venditore.

3.7 Consulti anche le informazioni che offriamo su Spedizione e Consegna

3.8 Le spese di spedizione si calcoleranno in proporzione al tipo di spedizione, numero, grandezza e peso dei pacchi. Il costo esatto per ogni prodotto lo può visualizzare nel carrello acquisti.


 4. Diritto di Revocazione


4.1 Di conformità con la legge che regola la vendita a distanza e ai sensi dell’articolo 13 del Codice Civile tedesco (BGB), l’usuario avrà la possibilità di avvalersi del diritto di revocazione non soggetto a nessuna formalità entro due settimane dopo aver ricevuto la merce. L’usuario potrà desistere mediante uno scritto (per esempio lettera, fax o e-mail) o con la restituzione della merce; per il rispetto dei termini è sufficiente una spedizione in tempo a: WMT AG, Richthofenstrasse 140, D-53757 Sankt Augustin; Fax: +49 (0)2241-924118; e-mail: warehouse@WMTonline.eu

4.2 Nel caso di una revocazione valida si restituiranno le prestazioni ricevute per entrambi le parti e si restituirà eventualmente, l’usufrutto ottenuto (per esempio utilità di uso). Se l’usuario non potesse restituire la prestazione ricevuta nella sua totalità o in parte, o potesse soltanto restituirla con deterioramenti, dovrà eventualmente rimborsare il valore. Questo non si applicherà se il deterioramento dell’oggetto si dovrà alla sua ispezione, così come fosse stato possibile nel negozio. D’altronde l’usuario potrà essere sollevato dall’obbligo risarcitorio se non fa uso dell’oggetto come proprietario, se fa eseguire il montaggio dei componenti esclusivamente dal personale tecnico qualificato ed autorizzato e omette tutte le azioni che potessero diminuire il valore dell’oggetto.

4.3 Fondamentalmente il diritto di revocazione non sarà applicato nelle seguenti ipotesi: La merce è stata dissigillata o montata. Inoltre, le merci che si fabbricano secondo le specificazioni del cliente saranno esclusi dal diritto di revocazione.


 5. La Restituzione dopo il Termine della Revocazione


5.1 Dopo la scadenza del termine di revocazione, la restituzione della merce sarà accettata solo nel caso di consegna erronea comprovata. Domande di cambio, restituzione o accredito, per i quali WMT non sarà responsabile, saranno eseguite da WMT solo previa conferma per iscritto. La condizione fondamentale in questo caso sarà la natura della merce e lo stato idoneo per la rivendita. Il calcolo dell’importo del rimborso si effettuerà dipendendo dal prezzo di rivendita da ottenere al momento dell’arrivo. WMT tratterà ulteriormente un 10% dell’importo della fattura per diritti amministrativi e di storno.

5.2 All’aprire l’imballaggio del software, l’acquirente riconosce la protezione dei diritti d’autore. Si esclude il cambio di software con l’imballaggio originale aperto o danneggiato, fuorché il supporto delle informazioni sia difettoso o illeggibile.


 6. Riserva di Proprietà


6.1 Ci riserviamo il dominio del prodotto fino al pagamento integro di tutte le esigenze del contratto di fornitura che includono il credito accessorio (come spese cambiarie, di finanziamento, interessi, ecc.). Nel caso di comportamento contrario al contratto da parte dell’ordinante, saremo autorizzati ad esigere la restituzione del prodotto. Il ritiro o pignoramento del prodotto con riserva di proprietà non rappresenterà una rinuncia dal contratto.

6.2 In caso di pignoramento o altri interventi per conto terzi, l’ordinante dovrà informarci per iscritto immediatamente.


 7. Garanzia/ Esonero da Responsabilità


7.1 WMT garantisce per 24 mesi dalla data di consegna che i prodotti recapitati sono privi di difetti in conformità con l’attuale tecnica. Si esclude ogni responsabilità per l’usura normale del prodotto. Nel caso di acquisto di prodotti usati, si garantisce per 12 mesi data di consegna che i prodotti recapitati sono privi di difetti in conformità con l’attuale tecnica. Divergenze irrilevanti di colore o misure e/o altre caratteristiche di qualità o prestazioni della merce non giustificheranno in alcun modo pretese dell’acquirente e soprattutto non dalla garanzia.

7.2 Se un difetto del prodotto dovesse apparire entro un anno, il cliente potrà liberamente fare esercizio dei suoi diritti ad eliminazione dei vizi o alla consegna del prodotto privo di vizi (adempimento posteriore). Nel marco della riparazione si conviene e concorda da subito il cambio di prodotti di migliore qualità. Se il tipo di adempimento posteriore scelto comportasse spese sproporzionatamente alte, la pretesa si limiterà al tipo di adempimento posteriore restante. Successivi diritti, specialmente l’annullamento del contratto di compravendita, solo saranno applicabili dopo la scadenza di un termine ragionevole per l’adempimento posteriore o tra due insuccessi di adempimento posteriore.

7.3 Se un difetto del prodotto dovesse apparire dopo un anno, si applicherà l’articolo 439 comma (III) del BGB (Codice Civile tedesco), per il quale la pretesa si limita in genere alla riparazione dei vizi, a causa delle spese inadeguatamente alte che di solito si producono. Se WMT AG eseguirà il cambio per prodotti di migliore qualità, si conviene e concorda da subito. Successivi diritti, specialmente l’annullamento del contratto de compravendita, solo saranno applicabili dopo la scadenza di un termine ragionevole per l’adempimento posteriore o tra due insuccessi di adempimento posteriore.

7.4 Escludiamo la garanzia per vizi o danni causati per l’impiego inadeguato o sconveniente, inosservanza delle indicazioni d’uso o maneggio incorretto o negligente.

7.5 La garanzia scade se il cliente realizzerà, senza la conferma scritta ed esplicita di WMT, interventi o riparazioni o farà realizzare a persone non autorizzate da noi, purché il guasto possa stare in relazione con questo.

7.6 I vizi evidenti dovranno essere segnalati per iscritto, in linea di massima entro due settimane una volta ricevuto l’invio; altrimenti si escluderanno tutte le pretese per vizi. Per il traffico commerciale si applicano in aggiunta gli articoli 377 e 378 del Codice di Commercio tedesco (HGB).

7.7 Se dopo l’ispezione del prodotto non si trovasse nessun difetto, WMT calcolerà le spese d’ispezione sulla base della tariffa oraria attuale più le spese di spedizione e imballaggio.

7.8 Salvo accordato esplicitamente d’altro modo, le pretese ulteriori dell’acquirente saranno escluse, qualunque fosse la causa. Non assumiamo responsabilità per danni che non siano stati causati direttamente all’oggetto fornito; specialmente non comporta responsabilità per i profitti persi o altri danni ai beni dell’acquirente. Questo esonero da responsabilità perde validità se il danno si basa sul dolo, negligenza grave o mancanza di una caratteristica assicurata, violazione degli obblighi fondamentali del contratto, mora nella prestazione, impossibilità, così come rivendicazioni secondo gli articoli 1 e 4 della Legge sulla responsabilità per il prodotto.

7.9 Se WMT, come parte del servizio, fa ritirare il prodotto con reclami dal cliente, lo fa con la riserva dell’ispezione e riparazione dei difetti.


 8. Recesso e Risarcimento per ordini non eseguiti


8.1 Noi avremo il diritto di recedere dal contratto se dovessimo venire a sapere di sospensione dei pagamenti, apertura della procedura fallimentare o procedura di concordato, ricusazione della procedura fallimentare per mancanza di capitale, protesto cambiario o di assegno o altro indizio concreto di deterioramento della situazione finanziaria dell’ordinante.

8.2 Per il recesso dal contratto da parte nostra o se l’ordine non fosse eseguito per motivi che sono imputabili al cliente, il cliente dovrà pagarci il 10% del prezzo d’acquisto come indennità forfettaria per spese e profitti persi. L’indennità forfettaria diminuirà nella misura in cui il cliente dimostrerà che non si hanno causato spese ne danni. In caso di un danno straordinariamente grosso, ci riserviamo l’esercizio del diritto su questo.


 9. Software, Pubblicazioni


Per la fornitura di software si applicano, oltre le nostre condizioni, le licenze speciali ed altre condizioni del fabbricante. Al ricevere il software, l’acquirente riconoscerà esplicitamente la validità.


 10. Trattamento dei Dati del Cliente/ Sicurezza e Tutela del Segreto dei Dati


10.1 Dichiarazione generale sulla tutela del segreto dei dati: WMT si impegna a prelevare dati riferiti a persone solo per concertare il rapporto contrattuale. Noi osserviamo rigorosamente le disposizioni della legge federale sulla tutela del segreto dei dati. I dati prelevati (nome, indirizzo) saranno memorizzati per noi esclusivamente per l’esecuzione del contratto di compravendita e soltanto in questo contesto inoltrati al nostro socio commerciale incaricato della fornitura.

10.2 Dichiarazione individuale sulla tutela del segreto dei dati: Tratteremo i suoi dati personali esclusivamente con la finalità di eseguire le sue ordinazioni. Un successivo utilizzo, come per esempio per scopi pubblicitari, rimane escluso senza il suo esplicito consentimento. I nostri clienti potranno ottenere sempre un informe sull’estensione e proposito dell’elaborazione dei dati.

10.3 Se ci fosse stata concessa un’autorizzazione per l’utilizzo o trasmissione dei dati per scopi pubblicitari, si potrà revocare questa autorizzazione in qualsiasi momento ed esigere una comunicazione sui possibili ulteriori destinatari. Inoltre, i dati saranno corretti, bloccati o cancellati a richiesta. Non saranno eseguiti profili di usuario.


 11. Licenza d’Esportazione


Le possibili necessarie approvazioni dell’Ufficio Federale per gli scambi con l’estero [Eschborn/Taunus] dovranno essere ricavate per il cliente a nome e carico proprio. Il rigetto di questa licenza d’esportazione non autorizza al cliente a recedere dal contratto.


 12. Foro competente, Nullità parziale, Legge Applicabile


12.1 Nei rapporti commerciali con commercianti e con persone giuridiche del Diritto Pubblico si conviene che Sankt Augustin come Foro competente per tutti i litigi che risultanti dal contratto, incluso le azioni cambiarie e di regresso per mancato pagamento di assegno. Saremo anche legittimati ad agire in giudizio nel domicilio dell’acquirente.

12.2 Se alcuna delle disposizioni del presente contratto di fornitura o condizioni generali risulti essere illecita, invalida o per qualsiasi ragione inefficace, questa non dovrà intaccare la validità e l`efficacia delle restanti disposizioni.

12.3 Nei rapporti commerciali con consumatori, le controversie contrattuali saranno competenza dell’autorità giudiziaria nel domicilio del consumatore finale.

12.4 Nei rapporti commerciali con consumatori si potrà applicare anche il diritto del domicilio del consumatore finale, purché si tratti in modo imperativo di disposizioni sui diritti del consumatore.


 13. Offerente


WMT AG - Richthofenstrasse 140 - D-53757 Sankt Augustin
Amministratore delegato: Kai Welbhoff - Pretura di Siegburg (Amtsgericht Siegburg) - HRB 10024
Partita IVA (USt-ID-Nr.): DE 258 516 703
Tel.+49-(0)2241-924116
Fax +49-(0)2241-924118
E-Mail info(at)wmtonline.eu